How Live Captioning Improves Accessibility

Henni Paulsen
Henni Paulsen
Posted in Subtitles
4 min read
live captioning speaker event

Live captioning, which is sometimes called real-time transcription, is the process of converting spoken dialogue or narration into text in real time. This can be done during live events or from recorded video.

The primary benefit of live captioning is that it makes audio content accessible for individuals who are deaf or hard of hearing. It also helps people who have no hearing impairments but need to read captions for various reasons. This article covers the different ways live captions are produced and delivered.

What Access Means in Live Captioning

Some of the situations in which live captions are useful for anyone include watching live video on a device without earphones in a quiet environment, such as a library, or on TV displays in a noisy place, such as a bar.

Live captions are increasingly used in other settings, like corporate or educational online meetings, improving overall inclusivity and communications. However, the quality of live captions might vary greatly depending on multiple factors, including human participation. These are some of the most common ways in which live captions are created:

  1. Automatic live captioning: This process relies on automatic speech recognition (ASR) to transcribe spoken words into text in real time. ASR systems use algorithms that analyze audio input and generate captions with impressive speed and efficiency. However, the accuracy of ASR captions varies depending on things like audio quality, speaker accents, and background noise. Human participation may be required to correct errors and ensure caption quality.

  2. Human live captioning: In this workflow, trained stenographers/subtitlers transcribe spoken words into text in real time using specialized keyboards or software. This is the sort of work done at court, for example, where verbatim captions are necessary. The expectation is that these captions will be highly accurate but will be produced with a slight delay (lag time) due to the time required for manual transcription.

  3. Respeaking plus live captioning: In this process, ASR and human captioning combine to create more accurate captions during live events. Respeaking means that a human (a respeaker) listens to the audio and repeats the spoken words clearly into a speech recognition system, which then generates or re-generates the captions (more on that below). The purpose of this process is to improve accuracy compared to ASR captioning alone. Trained respeakers can enunciate words and filter out background noise without creating significant delays.

Respeaking is considered a “hybrid approach” to live captioning. It can be done in the same language as the original audio, as is the case for major broadcasting companies around the world for live events (intralingual) or include a translation step to produce live captions in other languages (interlingual).

live captioning speaker event

Other ways to obtain interlingual captions are to simply go from ASR to machine translation or to use speech-to-speech translation and then ASR. However, there may be errors in the final captions, so a human might still be involved to make corrections as the machine translated and/or transcribed text is produced.

The main advantage of using respeaking in live captioning is the combination of the speed and affordability of ASR with the accuracy of human captioning. This is a good solution for settings with challenging audio conditions and content with complex terminology.

How AI Gives Automated Live Captions a Boost

AI-enabled speech recognition offers a way to level up transcription in real time. This cost-effective technology can be particularly useful in settings like corporate online meetings and virtual classroom lectures.

AI ASR systems can be easily integrated into existing video conferencing platforms or used as standalone solutions. Also, depending on the type of event being captioned, a human corrector might not be needed. This makes live captioning more accessible for low-budget productions and content with simple vocabulary.

AI-enabled speech-to-text technologies are successfully used in various live captioning applications, including news broadcasts, weather reports, sports events, and live streams of all kinds.

These AI technologies also offer improved accuracy (compared to previous versions of ASR), handling of diverse accents and dialects, better punctuation and capitalization, and integration with other accessibility features. AI is also a path to increased accessibility as demand for live captioning increases across entertainment, educational, and corporate platforms.

One challenge users face is deciding whether or not to involve a human to correct errors in real time. This has cost implications: on the one hand, there are savings from automation, but on the other hand there are costs associated with involving professionals to correct text in real time.

When considering which process to use for live captioning, users are advised to take the following into account:

Generally speaking, AI ASR is a good option for low-budget, simple content with good audio quality. Human live captioning is best when verbatim captions are needed, such as broadcasts of court proceedings, or situations where anything less than high accuracy presents a risk.

With live captioning, there is always a risk of accuracy errors and overall lower quality than captions added offline. Regular AI-assisted transcription and subtitling includes the careful eye of an expert to ensure accuracy and other elements, such as synchronization and timing for multilingual cases, are properly handled.

Respeaking can be a good compromise between cost and accuracy, and may be suitable in challenging audio conditions or complex content. In any of the scenarios involving AI, automated speech to text helps make the live captioning process easier, faster, and more budget-friendly, but the quality will always be superior in offline captions reviewed by an expert.

Related posts

How to add subtitles

How to Add Subtitles to your Video

André Bastié
André Bastié
Posted in Subtitles
5 min read

Not sure how to add subtitles to a YouTube video? In this article you will find some of the best and easiest ways to add captions to videos.

eea complaince

How To Make Audiovisual Content EAA-Compliant

Henni Paulsen
Henni Paulsen
Posted in Subtitles
4 min read

In this article, you'll learn all about the European Accessibility Act (EAA) and its requirements for making audiovisual content accessible through subtitles and captions. It also explains how automating the subtitling process can save you time and money, improve accessibility, and engage a broader audience. Article written by Henni Paulsen, June 2024.

Web Content Accessibility Guidelines (WCAG): Why They Matter for Subtitling and Transcription

Web Content Accessibility Guidelines (WCAG): Why They Matter for Subtitling and Transcription

Henni Paulsen
Henni Paulsen
Posted in Subtitles
4 min read

Discover why the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) are crucial for subtitling and transcription, helping media companies ensure inclusivity and reach a wider audience. This article explains how WCAG standards support the deaf and hard-of-hearing community with high-quality, accurate subtitles. Learn how following these guidelines can improve your content’s accessibility and create a more inclusive digital experience. Written by Henni Paulsen, June 2024.

Shot changes

How Do Shot Changes Impact Subtitling?

Henni Paulsen
Henni Paulsen
Posted in Subtitles
3 min read

Shot changes - transitions between different camera angles, scenes, or locations - are fundamental to storytelling in video, but also pose unique challenges for subtitling. We’ll dive deep into what shot changes are exactly and why they’re super important for providing top-quality subtitles.

eye tracking

Why Eye Tracking Technology Makes Make Subtitling More Effective

Henni Paulsen
Henni Paulsen
Posted in Subtitles
4 min read

An analysis of eye movements as people read subtitles? That sounds like scientific experimentation, but in fact, researchers are using viewing patterns, or “eye tracking technology,” as a tool to make subtitling more effective. This article provides an overview of how researchers are using this information to better understand what viewers focus on while watching a screen, including text, images, and other visual cues. Researchers then apply this knowledge to improve subtitle placement, formatting, timing and more!

live captioning speaker event

How Live Captioning Improves Accessibility

Henni Paulsen
Henni Paulsen
Posted in Subtitles
4 min read

Live captioning, which is sometimes called real-time transcription, is the process of converting spoken dialogue or narration into text in real time. This can be done during live events or from recorded video.