Comment obtenir la traduction sur Zoom lors d'un webinaire Zoom
Découvrez le rôle critique de l'interprétation linguistique dans les webinaires Zoom pour une communication inclusive, efficace et globale.
Dans le monde globalisé, les entreprises comptent de plus en plus sur des outils comme Zoom pour privilégier une communication claire malgré les barrières linguistiques.
Ce n'est pas un secret que, depuis quelques années, de nombreuses entreprises étrangères ont mené des réunions en ligne comme une procédure de routine. Parler affaires est considérablement plus pratique et abordable en utilisant des systèmes de visioconférence comme Zoom. De plus, les réunions sur Zoom sont devenues le moyen le plus efficace pour les réunions d'équipe, surtout lorsque qu'une partie importante des employés travaille à distance.
Une conférence Zoom est un excellent outil pour mener des affaires. Cependant, cela peut devenir problématique si tout le monde ne peut pas communiquer dans la même langue. Et même si la mondialisation croissante élimine progressivement les barrières de la communication, vous devrez quand même les prendre en compte lors de l'organisation de réunions avec des participants étrangers.
Les entreprises font souvent appel à des prestataires de services de traduction en direct pour des panels physiques. Cette réalité soulève alors la question de savoir si des services similaires existent également pour les appels vidéo, principalement via Zoom. Eh bien, la réponse est oui. Il existe des fonctionnalités natives sur Zoom et des services tiers qui peuvent vous aider si vous avez besoin d'une interprétation linguistique sur Zoom.
Avec ces ressources, vous pouvez être sûr qu'aucune incompréhension n'entravera vos efforts commerciaux. Plus important encore, les participants à toutes les réunions Zoom que vous organisez, quelle que soit leur langue, pourront participer et s'engager en toute confiance, sachant que ces outils seront là pour les soutenir. Dans cet article, nous vous aiderons à comprendre l'importance de traduire les réunions Zoom et d'autres informations précieuses. Allons-y !
L'une des plateformes les plus populaires pour les réunions vidéo, même celles tenues à l'échelle internationale, est Zoom. Zoom a activé l'option d'interprétation connue sous le nom d'Interprétation Zoom en raison de l'augmentation de l'utilisation parmi son public international. Cela permet à l'hôte de la réunion de choisir un interprète, qui utilise ensuite une ligne audio spécifique pour fournir des services de traduction.
L'interprète est répertorié comme un participant typique à l'appel vidéo dans le journal. Ils reçoivent un canal audio séparé pour parler, ce qui est la seule différence. Les participants qui ont besoin d'une traduction peuvent alors basculer vers ce canal. En même temps, le système audio principal est maintenu à un faible volume.
Il est simple d'utiliser la fonction d'interprétation Zoom. Les seules conditions préalables sont de disposer d'une version appropriée du bureau Zoom ou de l'application et d'un compte Zoom business, éducatif ou d'entreprise. De plus, vous devez être l'hôte de la réunion car seul l'hôte peut ajouter et gérer un interprète linguistique vidéo pendant les réunions Zoom.
Vous devez effectuer quelques actions simples pour ajouter un interprète vidéo à votre appel Zoom. Voici leurs explications ci-dessous:
- Ouvrez votre compte Zoom et connectez-vous.
- Ensuite, sélectionnez "Planifier une réunion."
- Par l'ID de réunion, choisissez l'option 'Générer automatiquement'.
- Vous pouvez activer l'interprétation de la langue en cochant la case à côté de Interprétation.
- Pour créer des canaux audio spécifiques, saisissez les détails pour un ou plusieurs interprètes.
- Une fois terminé, appuyez sur 'Enregistrer.'
Vous devez suivre des étapes spécifiques pour permettre l'interprétation vidéo lors de votre réunion. Voici ci-dessous les étapes à suivre:
- Ouvrez votre compte Zoom et connectez-vous.
- Commencer ou entrer dans une réunion.
- Une fois que la session a commencé, sélectionnez 'Interprétation' pour ajouter ou supprimer des interprètes de l'appel.
- Pour démarrer l'interprétation, cliquez sur 'Démarrer.' La langue assignée sera communiquée aux interprètes via une notification.
- Dès qu'ils sont prêts, les interprètes et les participants à la réunion peuvent cliquer sur "Interprétation" et choisir le canal audio de la langue qu'ils souhaitent utiliser. Ils peuvent écouter simultanément le locuteur original et maintenir le canal audio principal à un volume plus bas.
- Vous (l'hôte de la réunion) devez cliquer sur "Interprétation" dans les contrôles de la réunion et choisir "Terminer" pour mettre fin à la session d'interprétation.
Une chose que les services de traduction tiers font est de supprimer les barrières linguistiques et de promouvoir l'interaction entre les participants qui parlent différentes langues. Cela est particulièrement utile pour les équipes mondiales, les clients ou les partenaires qui parlent couramment différentes langues.
Are you looking for precise and expert translations? Do you want a translation that appeals to a wide variety of attendees? Employ credible third-party translation services that frequently use trained human translators or cutting-edge machine learning algorithms. This lessens the likelihood of misunderstandings and guarantees that the intended messages are delivered adequately.
De nombreux services tiers offrent une traduction en temps réel lors des réunions Zoom, facilitant ainsi l'interaction entre les participants parlant différentes langues. Cela favorise la diversité et renforce le travail d'équipe parmi des individus variés.
Vous pouvez accueillir des participants qui parlent différentes langues, y compris des langues rares ou moins populaires, en utilisant des services de traduction tiers car ils offrent généralement un large éventail d'alternatives linguistiques.
Les prestataires de traduction tiers réputés accordent la priorité à la confidentialité et à la sécurité des données, ce qui est crucial lorsqu'il s'agit de traiter du matériel privé ou confidentiel lors des sessions Zoom.
Si votre entreprise mène des activités à l'international, offrir des services de traduction lors des réunions Zoom montre votre engagement envers la diversité et peut renforcer les liens avec les partenaires et clients internationaux.
Les participants peuvent participer activement aux conversations et s'engager pleinement en fournissant des traductions, ce qui se traduit par des réunions plus fructueuses et significatives.
En offrant des services de traduction lors des réunions avec les clients via Zoom, vous pouvez améliorer l'expérience client et tisser de meilleurs liens avec les clients issus de différents milieux linguistiques.
Puisque les services de traduction tiers sont souvent faciles à intégrer à Zoom, les organisateurs de réunions et les participants peuvent accéder aux fonctions de traduction sans avoir besoin de beaucoup de connaissances techniques spécialisées.
Utiliser un service tiers plutôt que de payer des traducteurs à temps plein peut être plus abordable, particulièrement pour des réunions multilingues sporadiques ou de plus petite échelle.
Happy Scribe can provide you with high-quality, dependable video interpreting services. Our translation service recognizes the value of precise linguistic interpretation, reflected in the range of translation services we offer. So, with our machine-generated and human-made transcription and subtitling offerings, our multilingual and intuitive platform provides translation services.
Pour identifier et corriger les erreurs, Happy Scribe met l'accent sur le contenu où il a eu des difficultés à transcrire l'audio ou la vidéo. Le générateur de sous-titres robuste fournit aux clients des sous-titres précis et approfondis pour les vidéos. Dans le logiciel, on peut modifier et ajuster les sous-titres en fonction des plages horaires.
La personnalisation future des sous-titres permettra une visualisation correcte des images et un bon contraste. L'aspect le plus notable est que Happy Scribe est un logiciel de transcription riche en fonctionnalités et efficace car tout cela peut être fait dans plus de 119 langues.
Découvrez le rôle critique de l'interprétation linguistique dans les webinaires Zoom pour une communication inclusive, efficace et globale.
Le passage des réunions en personne aux réunions virtuelles a révolutionné la communication d'entreprise. Plongez dans l'ère Zoom et ses avantages.
Naviguer dans le monde virtuel? Ce guide simplifie la participation aux sessions Zoom, garantissant une connexion fluide sur tous les appareils et plateformes. Plongez-y!
Naviguer à l'ère numérique, cet article explore la récupération des enregistrements Zoom et l'amélioration de l'expérience avec des services de transcription et de sous-titrage.
Découvrez la puissance de la fonction de transcription de Zoom et améliorez votre expérience de réunion virtuelle.
Optimisez le potentiel de vos réunions Zoom en convertissant les enregistrements pour une accessibilité et une collaboration transparente.
Ce billet de blog fournit un guide étape par étape sur la façon de traduire les sous-titres sur Zoom. Il couvre le processus d'activation de la fonction de transcription en temps réel, la sélection de la langue de traduction et l'ajustement des paramètres des sous-titres pour une visualisation optimale. Des astuces utiles et des suggestions de dépannage sont également incluses.
Oui, Zoom dispose d'une fonctionnalité appelée Sous-titrage qui peut afficher des sous-titres traduits. Les animateurs ou les participants peuvent activer cette fonctionnalité et sélectionner la langue pour les sous-titres. C'est un outil utile pour les réunions ou les webinaires multilingues.
Zoom Cloud Meetings est une plateforme de visioconférence qui permet aux utilisateurs d'organiser et de rejoindre des réunions virtuelles. Elle offre des fonctionnalités telles que le partage d'écran, l'enregistrement et des salles de séparation pour des collaborations. Elle a gagné en popularité pendant la pandémie de COVID-19 en permettant le travail à distance et l'apprentissage en ligne.
Les réunions Zoom sont désormais essentielles; les transcriptions améliorent l'efficacité et l'accessibilité.